有奖纠错
| 划词

Vraiment, ils sont de plus en plus nuls, sans aucune conscience professionnelle ni amour propre.

说实在的,他们越来越无能了,没有任何职业道德和荣誉感。

评价该例句:好评差评指正

Selon un autre point de vue, le contrat de vente risquant d'être nul en raison de l'invalidité de la clause de réserve de propriété qui serait un élément essentiel du contrat, le vendeur resterait propriétaire.

另有一种看法认,鉴售合同可以因将售合同的实质内容的保留所有权协议变得不效而失去效力,所有权将仍然属卖方。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, les contrats pour l'octroi de fonds publics ou autres avantages doivent comprendre des dispositions concernant le respect de la loi antidiscrimination et peuvent être déclarés nuls en cas de violation de la loi.

公共资助或福利金合同必须包括遵守《反歧视法》的规定,如果违反了此项法批准机构废除该合同。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, selon une délégation, un acte unilatéral pouvait être nul ou en tout cas inopposable aux États parties à un traité auquel l'État auteur était lui-même partie, si l'acte était incompatible avec le traité et que les États parties ne l'acceptaient pas.

例如,有人认,单方面行如果违反条约而且缔约国不接受此一行该行应失效,或至少对与作出此一行的国家同条约缔约国的国家无效。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de loi contient les dispositions suivantes : l'interdiction du licenciement pour cause de grossesse et d'accouchement sera élargie pour inclure l'interdiction du traitement préjudiciable; et le licenciement d'une travailleuse pendant la grossesse ou pendant une année après l'accouchement sera réputé nul en moins que l'employeur ne puisse prouver qu'elle a été licenciée pour les raisons autres que la grossesse.

该提案包括以下几点:禁止以怀孕和生育等事实由解雇女工的待遇应扩展到包括禁止待遇不公;而且只要雇主不能证明该女工系因怀孕以外的原因被解雇,在怀孕期间或分娩之后一年内解雇女工无效行

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


mésopotamie, Mésopotamien, mésorchium, mésorcine, mésorelief, mésosalpins, mésosaure, mésosauriens, mésoscaphe, mésosidérite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Extra French

De toute façon, tous les films sont nuls en ce moment.

何,现在所有的电影都

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


mésozone, mesquin, mesquinement, mesquinerie, mesquitélite, mess, message, messager, messagère, messagerie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接